<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-05-01T13:11:09Z</responseDate><request identifier="oai:archives.ncbs.res.in:/repositories/2/archival_objects/24527" metadataPrefix="oai_dc" verb="GetRecord">https://oai.catalogue.archives.ncbs.res.in/</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:archives.ncbs.res.in:/repositories/2/archival_objects/24527</identifier><datestamp>2026-02-23T17:57:44Z</datestamp></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Archives at NCBS</dc:publisher><dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Tata Institute of Fundamental Research</dc:publisher><dc:identifier xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">OH-008-3.OH-008-3-3</dc:identifier><dc:identifier xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://catalogue.archives.ncbs.res.in/repositories/2/archival_objects/24527</dc:identifier><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kasuang, Padue</dc:creator><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Dhingra, Mansi</dc:creator><dc:title xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Padue Kasuang - Session 03, 22 January 2024</dc:title><dc:date xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">22 January 2024</dc:date><dc:format xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">97.0 Minutes</dc:format><dc:language xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Puroik, Arunachali Hindi</dc:language><dc:description xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Padue Kasuang, aged over forty years, is from Byale village, currently settled in Sawa with his family. He is a Chrisitian leader and pastor, as well as an Assistant Load Carrier (ALC) with the Sawa administration. He has a strong motivation to document the oral history of the Puroik people and preserve it for the future generations. He keeps himself busy farming, maintaining his Palms, and creating handcrafted items for sale in the town, like Kadaak-saak (a cane backpack) and Zak (a bamboo storage vessel). He takes a lot of interest in caring for his Palms and believes they are necessary for food security for the Puroik people. As mentor and research liaison, he guides and helps interpret this work on Puroik oral literature and the Eastern Himalayan sago palm.</dc:description><dc:description xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">In these files, Padue Kasuang helps create a glossary of Puroik words related to the Palm. The Palm is called Metchi in Puroik and sago is called Bey. Beginning with names of varieties, this session spans Puroik names for different parts of the Palm, phrases and verbs for the cultivation of the Palm and processing of its sago, and the tools involved in this process. 

File 1
In this recording, Padue Kasuang pronounces all varieties cultivated in Byale village and discusses the etymology for some of the variety names. The forest is referred to as Marua in Puroik and the Palm emerging by itself in the forest is called Machyong. He helps enlist the Puroik words for Palm grove, one’s portion of the grove etc. For each part of the Palm indicated, like stem, parent stem, cluster, young suckers, roots, outer covering of the stem, etc., he teaches the Puroik name for it one by one, as well as their correct pronunciation. There are words for the leaf, petiole, leaf bud, fruit, flower, inflorescence, and seed of the Palm. This is followed by terminology for sago processing, including the verbs for planting new suckers, preparing the stem for processing, carrying a felled stem to the processing station, and use of various tools to extract the starch from the pith. 

File 2
In this recording, he names all the parts of a processing station. The station itself is called Kaiko, and has distinct spaces for shredding the stem, beating the fibres, dissolving the starch in freshwater, filtering out the fibres and allowing the starch to sediment. He explains the setting and the names associated with all these spaces. Padue Kasuang also explains how to say the activities associated with different processing stages in Puroik. It also includes the names of some insects that lay eggs and complete larval development in the fibrous residue after processing. There are a set of nouns and verbs associated with cooking sago in various forms and its different steps, which are discussed along with suitable accompanying foods with sago.

File 3
In this recording, he shares the words for preparing sago as fodder for livestock.

Time-stamped section headings

File 1
(00:00:27) Glossary of different names and vocabulary associated with the Palm. Names of the varieties of the Palm raised by the speaker.
(00:10:21) Words for Palm growing in the jungle vs raised in a grove, words for Palm grove.
(00:15:00) Words for the Palm’s structures like stem, cluster, young suckers, roots, outer covering, fibres, leaf sheath, leaf, leaf bud, fruit, flower, inflorescence/peduncle, seed etc.
(00:50:00) Terms associated with planting new suckers and processing sago, including the tools used in the extraction process. 

File 2
(00:08:13) Parts of a processing station.
(00:11:11) Activities associated with collecting extracted sago.
(00:19:02) Names of insects that live in fibrous residues.
(00:21:25) Vocabulary of cooking sago, including a kind of ladle used for the process, and different ways to cook sago.

File 3
(00:00:12) Words for sago as fodder for livestock</dc:description><dc:rights xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Access Level 1: Online. See https://archives.ncbs.res.in/access</dc:rights><dc:rights xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Copyright may not have been assigned to Archives, National Centre for Biological Sciences. The Archives at NCBS makes no representation that it is the copyright owner in all of its collections. The user must obtain all necessary rights and clearances before use of material and material may only be reproduced for academic and non-commercial use. See https://archives.ncbs.res.in/access</dc:rights><dc:relation xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Puroik Oral Literature of Kamyang and Katchiye water basins, East Kameng, Arunachal Pradesh, OH-008</dc:relation></oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>